My translation projects
I'm no professional translator. I have a decent reading/writing english level (I'm not a native English speaker) and a somehow N4-ish Japanese reading level. Nothing to brag about, but translating stuff with the help of a good japanese dictionnary is actually a good learning exercise to me. If you can live with the derps I make (should it be mediocre english grammar or general japanese mistakes) maybe you'll find some enjoyement in playing some of my stuff :)
Usual content warning: most of these games are forbidden for players under age 18. I don't include any screenshot of the adult scenes on this website for it to remain SFW, but age rating for each game will be mentioned there so you'll be warned before playing any of the games.
FULL TRANSLATIONS
Shangrlia 2 (WIP)
Jewel Bem Hunter Lime (WIP)
Holy Girl Force Lakers 3 (Planned)
SCRIPT PORTS
Jast Memorial Collection (Runaway City, Season of the Sakura, Three Sisters Story)
Yu-No: A Girl that Chants Love from the Edge of the World
PROJECTS I HELPED WITH
Guynarock 2 (by Alpharobo)
PARTIAL (no full translation planned atm)
Tamashii no Mon: Dante no Shinkyoku yori (PC-98 and FM Towns versions)